|
Sven Kivisildnik
Indrek Särg
Ettekanne
on esitatud konverentsil «Taditsioon ja pluralism», mis toimus 7.-9.
juunil 1996 Nüplis.
Miks on just homoluule
järjekordese algusega tegemist?
Oleks küllalt
raske ammendavalt vastata, mitu algust eesti homoluulel tegelikult on. Homoseksuaalsete
motiividega luule kujutab endast siin piisavalt haruldast nähtust, mis
vääriks lausa eraldi käsitlust. Meie piirdume praegu vaid markeeringuga.
Pole võimatu,
et sellealaseid motiive leiab rahvalauludestki. Kelle jaoks algab tõsine
eesti luule K. J. Petersoniga, sellele võiks lohutav olla, et temast
lähtuvad ka esimesed homoseksuaalse sõnumiga luuletused armsale
Alole. Kuid see homoluule algus jäi jätkamata pikaks ajaks, pole ka
teada, et mõni saksa pastorist värsisepp oleks homoseksuaalseina
tõlgenduvaid luuletusi teinud.
Uuesti võinuks
nähtus kõne alla tulla alles olude ja kommete vabamaks muutumisega
XX sajandi algupoolel. Siis kirjutas Valmar Adams, et talle meeldib «kõik
pervers» ning kriitika reageeris vastavalt teda patoloogiliseks isikuks
või haigeks tembeldades. Kuid homoluule õigeks aluguseks oli sellestki
liiga vähe, Adams ise järjekindlusetu ning sotsiaalne hukkamõist
tugev. Võib-olla ka, et tookord elasid teatud kalduvustega võimekad
inimesed ennast välja mitte luulevormis, vaid kuidagi teisiti: Hugo Treffner
näiteks asutas poistekooli, kus ta ennast hästi tundis.
Nii on eesti gayluule
algus küll katkeline ja põgus, nähtust eitada oleks aga väär.
Igor Kon raamatus «Interdistsiplinaarne seksoloogia» annab meeshomoseksuaalide
arvuks umbes 4%, eesti autor Ilmar Soomere väidab nende arvuks 3% kogu
meessoost elanike hulgast. Isegi kui võtta aluseks viimane number, teeb
see Eesti kohta ca 15 000 täiskasvanud homoseksuaalset meest. Pole põhjust
arvata, et sellise hulga peale ühtki luuletajat ei teki.
Mõnedel
andmetel avalduvad loovvõimed homodel isegi eredamalt kui tavalistel
surelikel. Antiigis olid ühesoolise armastuse viljelejad Aischylos, Sokrates,
Platon, Solon, Anakreon - kui nimetada ainult tuntumaid. Itaalias Sodoma, Strozzini,
Poliziano, Aretino Bevennuto Cellini, Michelangelo ja Leonardo da Vinci. Uusaja
homoseksuaalsete kultuuritegelaste hulka kuuluvad Bacon, Winckelmann, Verlaine,
Rimbaud, Wilde, Whitman, Proust, Gide, Stein, Albee... Sellele nimekirjale teab
nimesid lisada ilmselt igaüks.
Miks siis ei või
Eestis esineda luuletajat, kellel, ehkki sotsiaalsest surutisest tingituna vähesel
määral ja varjatult, aga järjekindlalt esineb loomingus homoseksuaalseid
motiive? Ükskõik kas ta ise on gay või mitte?
Runneli juurde viis meid kunagine mälestus, et kogus «Mõõganeelaja»
1972 ütleb ta luuletuses tütarlapse kohta: «ah mis sitta».
Samas raamatus tapab lõbusas pilalaulukeses vanema naisterahva. Siitpeale
hakkasime jälgima kuidas homoseksuaalsed motiivid Runneli järgmistes
raamatutes välja on toodud, kuidas nad jaotuvad ja millised on homoseksuaalseid
motiive toetavad üksused (näiteks viha või põlgus naiste
vastu jne.).
Raamatud, mis ilmunud
enne «Mõru ning möödujat» 1976 jäävad
siinkohal analüüsist kõrvale. Nendes ei ületa homoseksuaalsete
motiivide hulk veel silmatorkavuse piiri, ka võib teatud kujundeid alati
mitmeti tõlgendada. Samuti pole tähtsusetu teadmine, et nende ilmumise
ajal polnud autor veel sotsiaalselt oma rolli leidnud, tal polnud naisega koos
elamise kogemust.
Väljakujunenud traditsiooni kohaselt on Runneli luule isamaaline, maskuliine
ja patriarhaalne, see seisukoht on püsinud ilma põhimõttelise
muutuseta aastakümneid.
Pole ka imestada,
sest Runneli luule retseptsioon loodi ühiskonnas, kus kogu rahvas oli ühiskondlikes
küsimustes täiesti üksmeelne ja raske oli leida inimest, kellega
poleks saanud vene võimu kiruda.
Okupeeritud Eesti
oli vaimselt tervik ja viljeldava kirjanduse retseptsioon oli kujuteldamatult
invariantne. Olukord on muutunud, pole enam üht keskset omariikluse ja
vabaduse ideed, mis rahvast ja kriitikuid koos hoiaks ning on tekkinud pluralismi
võimalus.
Tegelikku pluralismi
veel ei ole, nagu ei ole ka Runneli luule retseptsiooni paljusust, pluralismi
asemel käibib ikka veel ritualiseerunud ühtsus, mille järgi ei
ole enam ei sisemist ega välist vajadust.
Eestis ei huvita
patriotism enam isegi mitte riigiametnikke, veel vähem on meil mõtet
oma patriotismi välismaalastele pakkuda. Kujutame ette olukorda, kus õige
eesti mees suvalisele ameerilasele Runneli luulet ette loeb.
Patriootilised ja ajaloolised nüansid jäävad talle arusaamatuks,
küll aga võib silma torgata Runneli omalaadne suhe naistesse, perekonnasse
ja meestesse, sooidentsuse problemaatika, otsesed ning sümboolsed vihjed
homoseksuaalsele kogemusele.
«Kuidas selle
homoluuletaja nimi oligi?» võiks ameeriklane või taanlane
pärast Runneli luuletustega tutvumist küsida. Ja tal oleks õigus,
sest pluralistlikust ühiskonnast tulnud inimene näeb tekstis kõike
seda, mis kirjas on, mitte ainult seda, mida meid on õpetatud nägema.
Pluralistlikus
keskkonnas loetud Runneli luule on midagi hoopis muud kui samad tekstid kakskümmend
aastat tagasi, kui homotemaatikat ei osatud ega tohitud käsitleda.
Homoseksuaalsed
motiivid on Runneli luules kesksel kohal, silmatorkavad, otsesed ja korduvad.
Homotemaatika aastakümnete pikkune ignoreerimine Runneli loomingus on järjekordne
näide sellest, kui vastuvõtlik on inimese psüühika totalitaarsetele
reklaamikampaaniatele.
«Mõru
ning mööduja» 76 Otsesed homomotiive 6, kaudseid 6, sooidentsuse
häireid 7, naise kujund 13/4, mees 5, süütunne 6.
Esimene vaieldamatute
homoseksuaalsete motiividega raamat. Üldtoon on pessimistlik, naine rohkem
negatiivne, ründav ja alistatud objekt kui partner, sõber või
armastatu. Ahistatus tekkinud sotsiaalsest survest, oma homoseksuaalseid kiindumusi
ei tohtinud avalikult näidata. Protest on riietatud isamaalisse vormi.
«Punaste õhtute purpur» 82 Otseseid homomotiive 0, kaudseid
7, sooidentsuse häireid 0, naise 5/4, mees/isa 7, süütunne 3/2.
Esimestes tsüklites
veel kahtlev ja irvitav, lõputsüklid märgivad heteroseksuaalset
suunda Runneli loomingus. Üldtoon seega erinev, kogu on optimistlikum võib-olla
lõputsükli armastava ja hooliva suhte tõttu partnerisse.
Naise kujund on siiski väga ettevaatlikult antud, igal pool pole sugugi
kindel, et tegu on naisega. Suhe meessooga sublimeeritakse läbivasse isakujundisse
(näiteks tsükkel «Isa asi»).
«Laulud eestiaegsetele meestele» 88 Otseseid homomotiive 0, kaudseid
6, sooidentsuse häireid 1-2, naise kujund 4-5, mees 5, süütunne/õilistus
7.
Üleminekuraamat, kus osaliselt avaldatud vanu tekste, mis poliitilistel
põhjustel ilmumata jäänud. Tegeleb rohkem ühiskondliku
eluga, isiklikud (intiim)elamused jäävad tagaplaanile.
«Kiikajon
ja kaalepuu» 92 Otseseid homomotiive 7-8, kaudseid 9-10, sooidentsuse
häireid 3-4, naise kujund neg. 8-9, mees 1-2, süütunne 2-3.
Enim homomotiive, mis selgitub võimalusega ennast vabamalt väljenduda.
Saab ka väljendada oma vimma naissoo suhtes. Isikud kellele on viidatud
luuletuste alguses on üle 90% mehed ja naisi mainitakse vaid siis kui nad
on üle 70 aasta vanad või surnud ja ei kujuta endast sooliselt partnerit.
«Oli kevad,
oli suvi» 94 Otseseid homomotiive 2-3, kaudseid 1-2, sooidentsus 2/2,
naine 4, mees 3, süütunne/õilistus 3/4.
Raugev intensiivsus
igas mõttes, tundub et luuletaja on saanud ennast välja elada, pingelangus
peegeldub ka kunstilise taseme alanemises.
Otsesed homoseksuaalsetena tõlgenduvad motiivid
Pai sõber,
seekord
mu jutt on kasin
ma ainult ütlen:
sind armastasin
«Mõru
ning mööduja» lk.15
Armastab sõpra,
mitte sõbratari.
Kostitan sind veinide ja praega,
riietan sind moodsalt lillasse.
«Mõru ning mööduja» lk.8
Lilla on teatavasti
homoseksuaalide värv.
Istusid ilumäel
ilusad poisid,
ilusad poisid, siledad sellid,
siledad sellid, kavalad kutid,
kavalad kutid, kibedad kütid.
«Oli kevad, oli suvi» lk.116
Imetleva tooniga nagu oleks kirjutatud naisterahava poolt
Meeste mängud
Kui viina on
laialt ja naisi on napilt,
võid leida end äkitsi sellelt etapilt,
kus mees mehe vastu on istumas lauas
ja kihvtine kuul kolksub kubemel rauas
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.105
Märgib ühte
tüüpsituatsiooni, kus alkohol kõrvaldab pidurdusmehhanimsmid,
järgneb analoogne näide:
Oh võta
viina, kui kurb on hing,
lips võta kaelast, tee lahti ling
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.32
Meestel on magnetväli,
naistel on võrgutusvöönd.
«Oli kevad, oli suvi» lk.107
Mehed tõmbavad
autorit ise enda poole aga naised peavad selleks pingutama.
Ma olen kõvade
asjade harrastaja.
Ma olen koivalguse kohitseja.
\- - -\
Ma olen olend.
Ma olen isend.
Mul on väljund.
Mul on sisend.
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.51
Otsesõnaline
eneseiseloomustus.
Ta tõukas
tagumikuga
mind endast eemale.
Ma olin lahke, alandlik
ja võtsin koomale.
Siis tõukas ta mind tissiga.
Ei seda ma võind kannata-
da! (muidugi ma ütlesin,
mis nondest mõtlesin!)
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.44
Naise lähenemiskatsed
ei tekita mitte erutust vaid viha, eriti rinnaga tõukamine. Naise ja
mehe rind on anatoomiliselt erinevad ja seega vallandab naise rind temas võõristuse.
Luuletuse pealkiri on «Muulanna», aga praeguses kontekstis ei oma
see enam endist tähendust ja järele on jäänud vaid homoseksuaalne
kontekst.
Kurb, mu sõbrakene,
kurb on, et sa
lähed varsti, varjud inimmetsa.
Jälitama jään sind, hüüan armsat nime
«Mõru ning mööduja» lk.18
Võrdleme
Kristjan Jaak Petersoni analoogilise värsiga:
Järele
jääb armsa Alo nimi
Kristjan Jaak Peterson
Homoluulele eriti
iseloomulik lüüriline pöördumine, sellest võib aimata
suhete ebapüsivust mis homode puhul on sagedasti tavaks.
Ja perekonnaseisusabast ära jooksis seegi,
kes oli ema
sinna kutsund kohtamiseks,
mind sülle tõstis, palgele mind suudles keegi,
see jäigi meie kõigi viimseks kohtamiseks.
«Mõru ning mööduja» lk.19
Homoerootiline
mälestus lapsepõlvest, millesse on sulandunud mitmeid homoluule
põhimotiive: suhete põgusus ja konkurents naistega. Nuripidise
Oidipuse kompleksi väljendus, kus ollakse emale kade tema meessõbra
pärast.
On siis süüdi
tuuleveski tiivad,
parem tuuleaugu ette löödagu üks prunt -
nutsid kaks, kes mulle vahel armsad,
Jüri Üdi ja Mati Unt.
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.29
Kaks eraldi motiivi,
prunt tuule augu ette on otsene homoseksuaalne sümbol, teiseks nimetab
kaaskirjanikest mehi armsateks. Teame, et mõlemis nimetatus sisaldus
ka teatav hulk naiselikke jooni, mis võivad mõnedel tingimustel
aktiivsele homoseksuaalile meeldida.
Öö
külib hommiku seemet,
üle tärkava idu
roomab viinamäetigu
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.54
Idu on meeste suguelundi
rahvakeelne sünonüüm ja seega seemnekülvamine meessuguelundi
peale. Looduskirjeldusse peidetud homoseksuaalne sümboolika näitab
taoliste kujndite äärmiselt tugevat seotust autori mõtteilmaga.
Kaudselt homoseksuaalsetena
tõlgenduvad motiivid
Ei jäänud
jänni Carducci,
ta pani tagasi putsi
ja tagasi viimse kui vitu
ja ütles ma enam ei niku,
ei uuri ei puuri neid selgeks,
ta nägu läks eriti helgeks,
ta haaras õhinal ristist
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.61
Naiste põlguse
motiiv lorilaulus, kontekst pole kuigi tõsiselt võetav, ent tüüpiline
on homoseksuaalsete motiivide õilistamine religioossete põhjustega.
Inime otsib
enesesarnast,
sile siledat, karvane karvast.
«Punaste õhtute purpur» lk.36
Grammatiline sarnasus
enesesarnast, enesesugust ehk enesesoolist.
Välk puhkab
välisseinal,
pauk puhkab paugu peal,
vulkaani ähvardav purse
on paiguti peeglite peal
Ei ole mul endist jõudu
«Punaste õhtute purpur» lk.53
Homoerootiline motiiv on tõlgendatav peegli ees masturbeerimisena.
Ilus pikk poiss
tantsis kaerajaani
«Punaste õhtute purpur» lk.6
Ühes kujundis on koos esiteks viide ilusale mehele ja teiseks gulinaarse
nimetuse kaudu ka fallosele.
Ei tundnud mina teda,
ei tundnud tema mind,
ma ainult tundsin seda,
kui kõrgele kerkis rind,
kui nobedaks läksid jalad
\- - -\
Ma hüüdsin vastu: Ei veel!
Ei veel, ei mitte iial
te ei saa tema kuju mu käest! -
ja just nagu tõotuseks läksin
üle mõlemast Munamäest.
«Punaste õhtute purpur» lk.72
Paanilise kiivuse
ja varjamise motiiv, sest ei saa avalikustada sümpaatia objekti. Taas vihje
kontaktide põgususele.
Sa oled kui
kalju,
milles veel pole vett,
mida veel pole puudutand
Moosese kepp.
«Punaste õhtute purpur» lk.65
Religioose sümboolikaga
õilistatud lüüriline pöördumine.
Mina olen mees.
Mina hakkasin meheks.
Mulle kasvasid musklid.
Mina olen mees.
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.110
Liigne mehelikkuse
rõhutamine viitab võimalikele häiretele seksuaalses sättumuses.
Teises tõlgendub enesereklaamina.
Elatakse hääs antiigis
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.52
Antiikmaailmas
olid teatavad homoseksualismi vormid kultiveeritud ja tunnustatud.
ILU
kuivanud suuga
käid lakkumas tila
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.29
Julge homoerootiline
motiiv.
Metsas palju
mehi suri
\- - -\
palju suid jäi surmavakka
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.44
Runnelile tüüpiline
motiiv: meeste hukkumise pärast muretsetakse seda otsesõnu välja
öeldes, samas esineb luuletusi, kus naisterahva surm ei kutsu esile mingit
traagikat (vaata ahistatud naise motiiv). Vähendav kujund on pärit
rahvalaulust, tõlgendub ka homoerootiliselt, murena just suude pärast.
Õnne
hoitakse hammastega
«Mõru ning mööduja» lk.25
Tavalisel inimesel
tekib küsimus, miks peab õnne hammaste või suuga hoidma.
vend oraval on uhke saba
«Mõru ning mööduja» lk.27
Autoril näib
olevat tarvidus isasloomi esile tõsta: vaata «Toleedot ma armastasin»
suurte sõnnide sõnnik.
VÄHID
Ja kõikide
avade kaudu
nad ronivad ihudesse
«Mõru ning mööduja» lk.41
Froidistlik kujund.
IHA
Sääl
aeglaselt avaneb kelder
ja tulevad välja säält seest
kaks meest.
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.54
Luuletuse lõpp
homoseksuaalset värvingut ei toeta, pealkiri küll. Runnel mahendab
sageli oma luuletustes esinevaid «kahtlasi» kujundeid mehhaniliselt
juurde liidetud programmiliste lõppudega. Need lõpud ei ole homoerootikaga
seotud.
Soolise identiteedi kõikuvus
Mis armastuses
on valet,
me sellest ei kõnele
\- - -\
ükskõik mis ajal, mis kombel
või kellega oldud koos...
«Mõru ning mööduja» lk.45
Viide soolise identiteedi
varieeruvusele.
Oh oleksin ma
tüdrukuke,
kel patsid peas ja kaenlas pupe,
oh oleksin ma tüdrukuke,
ma kana kallalt ajaks kuke!
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.11
kukel on kergem,
kuid ole sa kana,
hellaks võib minna su pesaduspaik
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.11
DEFITSIIDIMÜÜT
Ükskord
elas üks mees,
tal olid lapsed ja naine,
habet tal polnud ees,
tal oli säärane aine,
määris sellega pealt,
piim tuli rindade sisse,
toetas õrnemat poolt,
igas mõeldavas mõttes
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.36
Ilusad on inimesed.
(Eriti need
emasemad.)
«Oli kevad, oli suvi»
Oluline tähendusvahe:
ei öelda mitte emased, vaid emasemad. Naistesarnased mehed?
ei ole sust enam ei naist ega meest
«Mõru ning mööduja» lk.28
Kas enne on
olnud siis mõlemat?
elab sugu oma suguelu
\- - -\
ära küsi, ma ei tea,
kuidas läheb minu elu
«Mõru ning mööduja» lk.30
Kahtlus enda soolises
identsuses.
Võib-olla
sul sügavas kripeldab sugu
\- - -\
ja mõeldes sa veelgi värdjamaks jääd
«Mõru ning mööduja» lk.36
Soolise kuuluvusega
on probleeme. Värdjas vastab ligikaudu ingliskeelsele sõnale queer,
mis tähendab ka homoseksuaali.
Mees
igatmoodi on kuidagi vale,
igatmoodi kompromisside mees
«Mõru ning mööduja» lk.26
Meesolemise vaevused.
kas see on laste
asi
kas isal pruuti on
või on see ema asi
kas isal pruuti on
\- - -\
ei salata ei maksa
see häbi käest ei vii
vaid tulgu kuri kohus
\- - -\
«Punaste õhtute purpur» lk.70
Hooplemine pruutidega,
samas piinlikustunne ja hirm karistuse ees.
ISA ASI
«Punaste õhtute purpur» lk.45
Korduv isa-kujund
ühe tsükli vältel viitab tugevale kiindumusele. Isa on üldistuv
meessooks kui tervikuks.
isa oli joodik,
ema oli pai
«Punaste õhtute purpur» lk.41
ma polegi isa
näinud,
ta elu aeg käis tööl
«Punaste õhtute purpur» lk.27
isa oli karm,
aga ema oli helde
«Punaste õhtute purpur» lk.33
kus on ees üks
suguvend
säeme ankrusse me end
pambud lahti varna vöö
see on väga lõbus töö.
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.18
Froidistlik kujundivoha
viitab alateadvuse tungidele: suguvend, ankrusse seadmine, pampude lahti tegemine,
vöö varna panemine ja lõbus töö.
SELGE HOMMIK
(mees ootab
augu pääl)
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.18
Ankrud, lipsud,
õnged ja särgid, mis uputatakse vette, seostuvad meessooga või
meestevaheliste suhetega.
Ja haaras mindki
hinge-äng,
kuid veel ei ole meeste mäng
\- - -\
siis takistama lähen neid
nii sama palja rinnaga
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.54
Väljendatud
patsifism tunneb hirmu meeste mängu pärast, sõjas tapetakse
peamiselt mehi.
Aednikud armastavad
aednikuid
«Mõru ning mööduja» lk.25
Aednikud on reeglina
mehed.
NEMAD
Kes päraku
poolt
ravib kaksteistsõrmiksoolt
\- - -\
Neid mehi on meile vaja!
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.49
Satiir, aga froidistliku
alatooniga.
Sa tuled mu
juurde mees
- - -
Ma und näen külmunud kalast.
- - -
ma oksa peal turnin pärdik
«Mõru ning mööduja» lk.37
Froidistlikud sümbolid
mees, kala ja oks.
Mis on meeste
tehtud? -
Need on mitmed seltsid:
laulu-, mängu- või ka
mõned mässuseltsid
(naiste tehtud on suured suguseltsid)
«Oli kevad, oli suvi»
Naine
1. Ebameeldiv
Siutsuv suu, mis paelus pilke
saatis kilke järel pilke
valla valgeist hambaist õhku,
alla kukkus kuldset põhku
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.17
söö
seda õuna,
korda jälle siis:
Eeva, sinu orki
läks paradiis!
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.13
litsid õed
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.53
naised vaarumas
«Mõru ning mööduja» lk.49
inetud jalad
ja ilus hääl
«Mõru ning mööduja» lk.45
Misasja teab
naine absurdist
«Laulud
eestiaegsetele meestele» lk.27
Kaks-kolm olmepiigat
«Mõru ning mööduja» lk.29
Virus, Irus,
Ämma rinnal,
Lindanisas, Liivi rannal,
- - -
suuremat ei sobi olek
tihti juhtub viha tulek
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.24
Naisenimedega kohtades
ei tunne poeetiline mina ennast hästi.
2. Agressiivne
Miina Härma, Anna Haava
lõid mu hinge hiigla haava
«Oli kevad, oli suvi» lk.63
ta tõukas
tagumikuga
mind endast eemale
- - -
siis tõukas ta mind tissiga
ei seda ma võind kannata-
da! - - -
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.44
(Under vaatab
pilgul selgel valjul)
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.32
kenad neiud
on jälle jultunuks läinud
«Mõru ning mööduja» lk.43
naise süda t õ r k s a k s jääb
siiski
igavesti
«Oli kevad, oli suvi» lk.132
3. Naine ja loom
naisi ja hobuseid
sälgude suguseid,
naisi ja hobuseid
tõrksaid ja tugevaid
taltsaks pead tegema
valdajal väel!
- - -
armsaks pead tegema
armunud käel
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.20
ja elu eriti
rikuvad
hääd naised ja kurjad koerad
«Mõru ning mööduja» lk.39
naine tahab
last
laps tahab koera
koer tahab konti
- - -
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.19
ei lähe
need lehmad meelest
kes ädala peal läksid lõhki
«Mõru ning mööduja» lk.35
Lapsepõlves
nähtud lõhkiminevad ümarad lehmad seostuvad ilmselt rasedate
naistega.
karjalauta läksin
ma,
et piigakesi kaeda,
ühelgi neist minu jaoks
ei olnud aga aega
- - -
kõige kenam virtsakäru
hakkas välja viima
- - -
ah mu vaene ülikond
see on nüüd ropp ja kole
sellist kosjaskäiku
ilmas teist ei ole
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.55
Seostab naisi loomadega
minnes väidetavalt naiste juurde karjalauta. Pöördumise objekt
äratab kahtlusi, virtsakäru lükkasid lautades tavaliselt meeskarjakud.
Seetõttu ebaõnnestub ka suhe, määritud ülikonda
võib tõlgendada ka määritud reputatsioonina.
4. Väline
manipulatsioon
saatuse üksluises üsas
- - -
naaldudes rüütatud rindade vastu,
kord-korralt paljaks neid võttes ja pannes neid tagasi
«Mõru ning mööduja» lk.32
Üksluine üsk
on tähelepanuväärne kujund, normaalse seksuaalse sättumuse
puhul peaks üsk kõige muu kui üksluisusega seonduma. Naise
erogeenne tsoon ei näi erutavat, pigem tekitab ebakindlust. Suhe jääb
välise manipulatsiooni tasandile.
naine tahab olla see,
keda silitatakse
«Oli kevad, oli suvi» lk.98
5. Ahistatud naine
kukkus Kai
suisa suuli
kui ta sai
kõmdi kuuli
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.43
Kaastunde puudumine
naise tapmise puhul, tundub nagu oleks tegu väärtusetu olendiga, kelle
surm on paigutataud lorilaulu konteksti, sama motiiv ka raamatus «Mõõganeelaja»
1972.
ta eidekesi
ehmatab
«Mõru ning mööduja» lk.6
lähed lebad
luine sängis,
naine nutuga lahutab meelt
«Mõru ning mööduja» lk.33
Emotsioonaalne
külmus.
6. Teenindav naine
ja naine pesu pesi
«Mõru ning mööduja» lk.43
tuleb turunaine
«Mõru ning mööduja» lk.48
kojanaine
«Mõru ning mööduja» lk.51
Runneli luules
on naisel sageli teenindav funktsioon, naine pole mehega samaväärne.
7. PLIKA JA
KILP
«Oli kevad,
oli suvi» lk.86
(palindroomi pealkiri,
ei suuda tüdrukule lähedale pääseda, takistus suhtlemisel
noorte naistega on nähtav ka kõige sügavamates keelekihistustes)
8. Positiivsed
elamused seoses naistega
(kas ei oska väljendada või väljendab kohmakalt ja väheveenvalt)
su puusad on kui pastilaa
ma näppe lahti neist ei saa
«Punaste õhtute purpur»
Jääb
nõutuks ja reageerib ebaadekvaatselt:
ta vahetas kleiti
ma nägin ta keha.
Ma tahtsin ta hääks
sääl midagi teha.
Ma lugesin raha:
sada viiskümmend rubla...
Ei kinke ta endale
teha ei luba!
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.38
Sümpaatiat
võivad äratada välja kujunemata või vanad naised.
vanaeit küttis sauna -
kuum, et võtta
karva
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.41
Üldisest suhtumisest
naisesse moodustavad erandi raamatu «Punaste õhtute purpur»i
2 viimast tsüklit Õhtud ja Me liigume.
9. Peresuhted
isa on visa,
ta lutsib veel nisa,
kuigi on küllaltki vana.
Ema on kena,
ei tõrele tema,
talle too jant on
ükstakama.
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.27
Suhete formaliseerumine.
mu kodu on minu
Canossa
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.29
Kodu kui alanduse
paik, kust igal võimalusel püütakse põgeneda.
Me jätsime
kodud, kuid kahju ei olnud
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.5
põll
võta eest ja põgene kodust
«Mõru ning mööduja» lk.21
tahaks saada
vabaks kõigest argipäevapatust
«Mõru ning mööduja» lk.28
(mees ja naine
on ühes paadis)
Nad lõbusõitjad
ei olnud küll
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.38
(naiseksvõetud
Epuga ootab tume tulevik)
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.26
Naisest, lastest,
kodakondseist,
kõigist-kõigist lahku
- - -
suures ilmas sugurahvast
Vastandumine, süütunne ja õilistamine
VOLI
üht kõikidelt
tahta on võimatu
üht kõikidel t e h a on võimatu
- - -
kes keelama läheb on nurjatu -
kes peab see peab!
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.71
Homoseksuaalsetes
ringkondases eriti populaarne tekst, mida on laulnud Joel Steinfeld, kes on
karistatud homoseksuaalse kuriteo eest.
PATT
me käime
keset sümboleid
see on me meelest tõelus,
kuid tegelikkus teine on
- - -
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.23
Rahulolematus
tegelikkusega.
ihu ohvriks tuues hoidke alles hing
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.25
Vastandumine
ja õilistamine samaaegselt.
lõõg on lühike, lõbu on pikk,
hirm on lühike, himu on pikk.
«Punaste õhtute purpur» lk.17
Vastandus ja süütunne.
VANGI LAUL
Tõuse,
oh mõte, nii samuti sa,
ilma ja öhe siit kanna
keha, mis teistviisi viisat ei saa,
palub, kuid Peetrus ei anna
«Kiikajon ja kaalepuu» lk.108
Keha ja vaimu vastandus
ja samas ka konflikt luterlike (moraali)normidega.
Ma häbenen
öelda, et häbenen.
Ma kardan öelda, et kardan.
«Oli kevad, oli suvi» lk.100
See on tõsi.
Olen hull või rumal.
«Oli kevad, oli suvi» lk.83
Süütunde
otsesed väljendused.
valgeks vilistan
musta
«Mõru ning mööduja» lk.6
Väärtuste
relatiivsus froidistliku sümboolikaga.
silmad võtavad süüdlase läike
«Mõru ning mööduja» lk.23
olgu ma või
viimne ketser
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.22
Kõik
häbi, mis maailmas olnud,
on meiegi häbiks saanud
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.41
sõber
on raskelt su rinnale langenud,
lutsutab ligimest kauge keskvõim.
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.11
Runnelile tüüpilised
tekstinäited, kus homoseksuaalne motiiv õilistatakse patriootilise
või religioosse retoorikaga.
roomasime mäele,
haljale oksale,
Immanuel!
«Laulud eestiaegsetele meestele» lk.19
mõni
sõber elab siin
siinsamas
suur rõõm täidab mu rinda
aamen!
«Mõru ning mööduja» lk.48
Kokkuvõttes
võib öelda, et Runnelil on enam perspektiivi välisturul edukalt
läbi lüüa kui paljudel teistel eesti luuletajatel. Homoluulel
on kõikjal tsiviliseeritud maailmas kindlate maitse-eelistustega ja rohkearvuline
publik.
Runneli näide
annab julgust eesti luulega tegeleda, meie kirjandus ei ole nii tühine
ja ebahuvitav nagu me oleme harjunud mõtlema. Tuleb ainult üle olla
oma eelarvamustest ja analüüsida tekste sellistena nagu nad tegelikult
on.
Eesti kirjandus
on rikas ja tal on suur tulevik, selle käsitluse tagajärjel muutub
vaieldavaks Emil Tode juhtpositsioon eesti homokirjanduses, kuid konkurents
on pluralistlikus ühiskonnas niikuinii vajalik nähtus.
|